sobota, 28 grudnia 2013

Il Natale in Polonia

Le festivita' natalizie sono il tempo della riflessione e dell'amore di tutta la famiglia piano. La festa di Natale in Polonia ѐ quella preferita ed ѐ attesa ardentemente per tutto l'anno. Le persone cercanodi dimenticare i problemi e le preoccupazioni, di provare la gioia dello stare insieme.
Le festivita' natalizie sono precedute da preparativi lunghi. Prima del Natale la gente fa gl i ordini a casa, copra ornamenti e decora le camere, i giardini e le finestre. Per bambini importantissimi sono i regali, per persone adulte i piatti, l'atmosfera, la serenita' d'animo. Tutto comincia alla Vigilia di Natale (24decembre). Sono preparati  i piatti tradizionali. I piatti piu' conosciuti: i ravioli con funghi, il brodo di barbabietole, il cavolo marinato, la composta di frutta secca e ovviamente il pesce - carpa. Con dolcizi dominano il dolce di papavero, la torta di farmaggio e i panpepati. La tradizione polacca, che devono essere i dodici piatti in onore dei apostoli.
Quando tutto ѐ finito e quando si appare la prima stella, la famiglia si raccoglie attorno al tavolo e comincia la cena della Vigila. Primo ѐ preghiera, dopo si fanno gli  auguri e si divide l'ostia. Sotto tovaglia si da' il fieno. Sul tavolo ѐ uno piatto di piu' perchѐ quando qualcuno bussa alla porta puo' essere ospitato. Dopo la cena ѐ il tempo per dessert e caffѐ. I bambini si nascondono Gesu Bambino entra dalla finestra o entra dal camino e sotto l'albero di Natale lascia i regali. Vigilia ѐ la notte di miracoli e misteri. I bambini credono, che il  24 gli animali e i giocattoli hanno la vove umana. Le persone adulte il 24 vanno alla messa di Natale. Nella chiesa ѐ il presepio e si cantano molti canti di Natale.
Il 25 e 26 dicembre ovviamente non si lavora ed i polacchi di solito lo passano in famiglia con i parenti. Questi giorni sono pigri e la gente riposa e mangia.




wtorek, 24 grudnia 2013

gli auguri :)


In questo mese di freddo e di gelo
Tanti regali arrivan dal cielo
Accompagnati da un buffo barbuto
Vestito di rosso e al quanto paffuto
Ha una risata che riscalda il cuore
E cerca di notte riparo e calore
Scende in silenzio da ogni camino
Per donare un sorriso ad ogni bambino
A lui non importa la razza e il colore
Ma ciò che desidera è un mondo d’amore
Sullo slittino svolazza nel cielo
E cosparge i tetti di zucchero a velo
Sorride alle renne felice e beato
Orgoglioso e fiero del regalo donato
E sognando per sempre una pace totale
Lui augura a tutti un FELICE NATALE

Buon Natale a tutti voi!


Życzę każdemu z Was spełnienia wszystkich marzeń. 
Jeśli postawiliście przed sobą cele do zrealizowania w najbliższym czasie to życzę Wam wytrwałości, determinacji, pokory i wiary. 
No i najważniejsze... życzę Wam dużo, dużo, dużo zdrowia, bo to ono ma kluczową rolę w naszym życiu. 

Wesołych Świąt Kochani! 




niedziela, 22 grudnia 2013

LA RICETTA DI PAMPEPATI / PRZEPIS NA ŚWIĄTECZNE PIERNICZKI

LA RICETTA DI PAMPEPATI

Ingredienti:
2 bicchieri di farina
1/2 bicchiere di zucchero a velo
1/3 bicchiere di miele
2 cucchiaini di condimento per pampepati
1 cucchiaino di bicarbonato di sodio
1/4 pane di margarina
1 uovo

Tutti ingredienti mescolare a mano e pampepati cuocere alla tempereatura 150-180 per 10-15 minuti.
Io per giunta li orno con la copertura di cioccolato.

A casa mia preparare dei pampepati e' una tradizionale e il mio obbligo :)










Od kilku lat moim obowiązkiem jest pieczenie świątecznych pierniczków. Z tego miejsca chciałabym serdecznie podziękować mojej przyjaciółce Sandrze za prosty przepis, akurat taki na moje możliwości kulinarne oraz dziękuję Ci za coroczne sms'y z tym przepisem, gdyż jeszcze nie zdążyłam go nigdzie przepisać ;)

PRZEPIS NA ŚWIĄTECZNE PIERNICZKI

Składniki:
2 szklanki mąki tortowej
1/2 szklanki cukru pudru
1/3 szklanki miodu
2 łyżeczki przyprawy do pierników
1 łyżeczka sody oczyszczonej
1/4 kostki margaryny
1 jajko

Wszystkie składniki ręcznie mieszamy, gnieciemy ciasto, denerwujemy się, że nie chce nam się odlepić od rąk, wałkujemy ciasto, denerwujemy się, że przykleiło się do blatu, wołamy mamę, wycinamy już wtedy 'te zakichane' pierniczki, wkładamy je do nagrzanego piekarnika 150-180 stopni, przez przypadek dotykamy piekarnika i mamy kolejną bliznę na ręce, zostawiamy je w tym piekarniku na 10-15 minut, wołamy kogoś do pomocy by je wyciągnął (po co nam kolejna blizna?!) i potem już je tylko stroimy. Ja wybieram zawsze polewę czekoladową i posypkę. Najprościej. Na koniec wszystko sprzątamy, myjemy, polerujemy i nie czujemy żadnej satysfakcji bo zmęczenie psychiczne sięga zenitu. Czas zakończyć ten obowiązek, bo co roku historia się powtarza, a ja przecież jestem totalnym ( nie beztalenciem kulinarnym po co nieco potrafię! :D) gapą, która w kuchni sama sobie potrafi zrobić krzywdę! 

SMACZNEGO! ;) 

wtorek, 17 grudnia 2013

La campagna Istebna

Da martedi scorso sono passata il tempo in montagna, a Istebna. I bambini di mia sorella sono ammalati spesso allora siamo partiti per la stazione curativa per bambini al fine fargli tutti gli esami. E' stato molto ruscita e allegra puntanta. Il tempo ѐ stato ideale, molta neve e sole.
Istebna e una campagna di monte situata in Beskid Śląski sotto le citta' Wisła e Ustroń. Da essa si estendono bellissimi paesaggi montani sulla catena di montanino circostante. A Istebna ci sono gli alberghi, osterie, centri di riposi. La cima "Złoty Zagroń" e molto importante e caratteristico punto in questa campagna dove c'ѐ per esempio sci di fondo.
L'aria la' ci ѐ influenzata molto bene. Non soltanto i bambini hanno rigenerato le sue forze, ma anche io e mia sorella ci sentiamo meglio.


Często bywam w Ustroniu i Wiśle jednak dopiero w zeszłym tygodniu miałam okazję poznać uroki leżącej niedaleko Istebnej. Wszystko dzięki mojej kochanej siostrze i jej dzieciaków. Wybraliśmy się tam na tydzień, by zregenerować siły i zdrowie, szczególnie dzieci. Dużo śniegu, piękna, słoneczna pogoda, czyste powietrze, wyśmienite humory i dobre jedzenie. Tego nam było trzeba. 
Dużo słyszałam na temat tej wsi od swoich znajomych. Śmiali się, że tam jest koniec świata, nic ciekawego nie ma do zaoferowania itp. Muszę te mity obalić. Moje serce uwiodła jej zimowa aura, szczególnie piękne górskie widoki, które tak bardzo działają na mnie kojąco. 









sobota, 7 grudnia 2013

...le preparativi per il Natale.

In quest'anno a casa mia sono gia' in corso le preparativi per il Natale. Qualche giorno fa sono andata al mercato. Ho comprato le decorazione di Natale. Ieri ho cuocinato i panpepati e ho cominciato a fare ordine a casa. Oggi perchѐ che ѐ sabato dai miei nipoti ѐ andato Babbo Natale. I bambini erano molto felici.
In Polonia ѐ gia' freddo. Il vento ѐ forte. Spero, che alle festivita' natalizie nevicera'.
Saluto! :*